九九读小说网

手机浏览器扫描二维码访问

本站广告仅展示一次,尽可能不去影响用户体验,为了生存请广大读者理解

第35章(第3页)

「其实我会打电话来还有个原因啦,除了跟你抱怨肠胃炎以外。」责编心有灵犀地改变了话题:「我接到你上次翻译的稿子了,就是谈合欢山上赏雪人潮的那篇文章。」

「嗯。」春说。

「我读了你的翻译稿。又读了一遍原典。所以决定打电话给你。」责编说。

「有什麽问题?」春问。

「春,你的翻译『变了』。」责编说。电话那头传来他搔发的声音。「我不知道,或许是我的错觉,也或许是肠胃炎的关系。春,记得之前我对你翻译的评论吗?」

「毛骨悚然。」春说。

「对,说真的我说完有点後悔,责任编辑不该这麽恶毒地评价一位翻译,何况还是涉及一位翻译者理念与价值的核心领域,这对任何创作者而言,都是旁人不可『碰触』的,更何况置喙。」

责编说:「但是最近我读春的翻译,特别是文学类文章的翻译,我觉得春『变了』。这让我担心,春你是不是被我的『碰触』影响了。」

春顿了下。「什麽地方『变了』?」他问。

「我曾经说过,春你这个人从来不会去『想像』文章中的情境,你不会把自己想成创作文章的作者。日文有许多『私小说』,以第一人称为主题,以主观者的视角出发,描写一个主观者认知的空间。」

责编说:「多数中文翻译者在翻译这类私小说时,都会不由自主地『代入』,也就是『设身处地』,把自己变成主观者,彷佛主观者那样地说故事。但因为主观者实际上并不是中文使用者,所以翻译出来会有种奇妙的疏离感。好像日本外文节目里,明明是金发碧眼老外,却靠着配音操一口流俐日文那样。」

责编发出笑声。

「但是春从前『绝对不会如此』。因此我觉得春的翻译很奇怪,很特别,『毛骨悚然』则是我个人见解。我觉得一个人不可能完全不代入,对单篇文章无感也就罢了,这麽多各种各样的文章,翻译者却对每一篇都无动於衷,像机械人一样准确地翻译着。与其说翻译,不如说这样的『翻译者』令我毛骨悚然。」责编说。

责编将文学批评的层次提升到人身攻击的层次。春缄默。

「那现在这篇文章『代入』了?」春问。

「不,你还是没有『代入』。甚至比以前要更抽离一点,完全可以感受到是出自一位翻译的作品,而非原作者的作品。」责编笑说。

「那为什麽说『变了』?」春问。

「怎麽说呢,你就当是个当了十二年翻译编辑的碎碎念吧。」责编说:「你的翻译给人一种很强烈『他者』的感觉,而且不单只是他者,感觉你跟原作者很不熟,而是站在高高的地方,原作者的背後,静静看着原作者双目所及的一切。究极的『旁观者』。」

热门小说推荐
长生路人修仙记事

长生路人修仙记事

鹤桃穿书满打满算一千年了。在魔族被女主消灭后的第三年,她才想起来穿书时决定跟着女主吃瓜看戏的。女主都飞升三年了,鹤桃不知道还来不来得及。总之先下山问问。......

九阴诡案管理局

九阴诡案管理局

在看似平静的现代都市之下,潜藏着一个由玄门势力、千年秘术与灵异事件交织的暗世界。肖天机,身负“九阴命格”的孤儿,出生时被百鬼缠身,家族惨遭灭门。他历经生死磨难,被闾山宗师林九渊救下并传授与五雷正法,成年后加入国家秘密机构“九阴诡案管理局”,专门处理超自然案件。......

逍遥潜龙

逍遥潜龙

原名《姐姐逼我祸害她闺蜜》他是让敌人闻风丧胆的杀人机器死神,又是地下世界赫赫有名的人皇继承人。因为一个承诺回归都市,机缘巧合下一夜风流,却被女方的哥哥抓了个正着。原本以为跟这个女人再无瓜葛,却没想到对方竟然还是姐姐的闺蜜。最关键的是,自己的姐姐还不止一个闺蜜。苏妲己:“刘浪,我这么多闺蜜,你必须给我挑一个!”刘浪:......

梦醒异界

梦醒异界

每个人都做过梦,大家都希望能梦想成真,那么如果有一天,你真的进入属于自己的梦会如何处理?这本书的主角,林南,在一次机缘巧合下,从梦境醒来便来到异界,在那个将自己的梦与现实结合的世界,他将开始一系列传奇旅程,从解决部落之纷争到带领联军对抗半兽人,从开始并不被看好的小部落首领到建立属于自己的盟国,一步一步走到人生巅峰后......

婚不厌诈

婚不厌诈

“沈总,林小姐已经被送到监狱去一个月了。”“她可知错了?”“囚车坠江,林小姐溺水身亡,通知您去领骨灰。”……后来,她换了一张面孔重新出现在他眼前时,他抱着...

大宋小食神

大宋小食神

北宋末,天下乱,骤生变。且看任店小伙计柳程如何步步为营,以美食为金手指逆袭成“人间小食神”。......